「軽い二日酔いです」って英語でなんて言うの?

「軽い二日酔いです」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「軽い二日酔いです」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「軽い二日酔いです」の英語での言い方、その応用例、「軽い二日酔いです」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「軽い二日酔いです」は英語で “I’m a little hungover.”

「軽い二日酔いです」は英語で “I’m a little hungover.” と言えます。

I’m a little hungover.
(軽い二日酔いです)

hungover は「二日酔いの」という意味の形容詞です。a little は「少し、ちょっと」という意味です。“I’m a little hungover.” で「私は少し二日酔いです」、「私は軽い二日酔いです」の意味になります。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’m a bit hungover.
(私は軽い二日酔いです)

a bit と a little の違い

a bita little はどちらも「少し」「ちょっと」という意味ですが、a bit はよりカジュアルな言い方です。

「軽い二日酔いです」に関連する英語フレーズ

「軽い二日酔いです」に関連する英語フレーズ

「軽い二日酔いです」は英語で “I’m a little hungover.” または “I’m a bit hungover.” と言えます。では、「軽い二日酔いです」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「二日酔い」

I’m hungover.(二日酔いです)
Are you hungover?(あなたは二日酔いですか)

I’m so hungover.(ひどい二日酔いです)
I’m really hungover.(ひどい二日酔いです)

so と really の違い

soreally はどちらも「とても」「すごく」という意味ですが、really は相手が知らないことについて説明をする場合に使われます。一方、so は相手の知っていることについて独り言を言う場合に使います。

「お酒」

Do you drink?(あなたは普段お酒を飲みますか)
I don’t drink.(私は普段お酒を飲みません)
I don’t drink or smoke.(酒もタバコもやらない)
I don’t drink much.(私はあまりお酒を飲みません)
I rarely drink.(私は滅多にお酒を飲みません)
I don’t drink at all.(私は全くお酒を飲みません)

いかがでしたでしょうか?今回は「軽い二日酔いです」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる