「飲み込みが悪い」って英語でなんて言うの?

「飲み込みが悪い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「飲み込みが悪い」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。slow という単語を使います。今回は「飲み込みが悪い」の英語での言い方、その応用例、「飲み込みが悪い」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「飲み込みが悪い」は英語で “a slow learner”

「飲み込みが悪い」は英語で “a slow learner” と言えます。“a slow learner” は「飲み込みが悪い人」、「物覚えが遅い人」という意味です。

例えば、

I’m a slow learner.
(私は飲み込みが悪いです/私は物覚えが悪いです)

英語では動詞の末尾に –er をつけることで、「~する人」という意味の名詞を作ることができます。例えば、reader は「読む人」「読者」の意味になります。

そして、この「動詞に –er をつけて作った名詞」の前に形容詞を加えることで、「(動詞)するのが(形容詞)な人」という意味を表すことができます。例えば、“a slow reader” は「読むのが遅い人」の意味になります。

learn は「学ぶ」「身に付ける」という意味の動詞です。“a slow learner” で「物覚えが遅い人」「飲み込みが悪い人」の意味になります。

「飲み込みが悪い」に関連する英語フレーズ

「飲み込みが悪い」に関連する英語フレーズ

「飲み込みが悪い人」は英語で “a slow learner” と言えます。では、「飲み込みが悪い」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「飲み込みが早い人」は “a quick learner” または “a fast learner” と言えます。

You’re a quick learner.(あなたは飲み込みが早い)
He’s a quick learner.(彼は飲み込みが早い)
You’re a fast learner.(あなたは飲み込みが早い)
He’s a fast learner.(彼は飲み込みが早い)

「~するのが(形容詞)な人」

I’m a terrible dancer.(ダンスが下手)
I’m not a good dancer.(ダンスは得意じゃない)

“I’m a terrible dancer.” と “I’m not a good dancer.” の違い

I’m not a good dancer.” は「ダンスが下手」という意味です。“I’m a terrible dancer.” は「ダンスがとても下手」という意味です。“I’m a terrible dancer.” ではダンスが下手なことがより強調されます。

I’m a terrible singer.(歌が下手)
I’m not a good singer.(歌は得意じゃない)
I’m a slow reader.(読むのが遅い)

I’m a terrible cook.(料理が下手)
I’m not a good cook.(料理は得意じゃない)

いかがでしたでしょうか?今回は「飲み込みが悪い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次