「ガソリンがなくなりそう」って英語でなんて言うの?

「ガソリンがなくなりそう」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ガソリンがなくなりそう」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。almost を使って表します。今回は「ガソリンがなくなりそう」の英語での言い方と、その応用例、「ガソリンがなくなりそう」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ガソリンがなくなりそう」は英語で “We’re almost out of gas.”

「ガソリンがなくなりそう」は英語で “We’re almost out of gas.” と言えます。

We’re almost out of gas.
(ガソリンがなくなりそう)

out of ~ は「~の中から外へ」という意味です。例えば、“We’re out of milk.” で「私たちは牛乳の外に出てしまっている」⇒「私たちは牛乳を切らしている」となります。

almost は「もう少しで~する」という意味です。例えば、“We’re almost out of milk.” で「私たちはもう少しで牛乳の外に出てしまう」⇒「牛乳がなくなりそう」、「牛乳があと少ししかない」となります。

「ガソリン」は英語で gas と言います。“We’re almost out of gas.” で「私たちはもう少しでガソリンの外に出てしまう」⇒「ガソリンがなくなりそう」となります。

We’re almost out of gas.” はガソリンがなくなりそうなときに使うことができます。 ガソリンが完全になくなってしまったときは、“We’re out of gas.” と言えます。

We’re out of gas.
(ガソリンが切れた/ガソリンがなくなった)

「ガソリンがなくなりそう」に関連する英語フレーズ

「ガソリンがなくなりそう」に関連する英語フレーズ

「ガソリンがなくなりそう」は英語で “We’re almost out of gas.” と言えます。では、「ガソリンがなくなりそう」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~を切らしている」

We’re out of milk.(牛乳を切らしている)
We’re out of bread.(パンを切らしている)
We’re out of coffee.(コーヒーを切らしている)
I’m out of cigarettes.(タバコを切らしている)

「~がなくなりそう」

We’re almost out of milk.(牛乳がなくなりそう)
We’re almost out of bread.(パンがなくなりそう)
We’re almost out of coffee.(コーヒーが切れそう)
I’m almost out of cigarettes.(タバコがなくなりそう)

「車」に関する英語の名言

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered.
「酒と女と車には大金を使ったね。で、残りのお金は浪費した」

George Best(ジョージ・ベスト)」

Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.
「あなたがリムジンに乗るなら、たくさんの人が一緒に乗りたがると思います。でも、本当に必要なのは、リムジンが壊れたときにバスに一緒に乗ってくれる人なのです」

Oprah Winfrey(オプラ・ウィンフリー)

いかがでしたでしょうか?今回は「ガソリンがなくなりそう」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————
「車」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次