こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「怪我はありませんか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「怪我はありませんか」の英語での言い方、その応用例、「怪我はありませんか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「怪我はありませんか」は英語で “Are you hurt?”
「怪我はありませんか」は英語で “Are you hurt?” と言えます。
Are you hurt?
(怪我はありませんか)
hurt はこの場合動詞の hurt の過去分詞形で、「痛める」という意味を表します。“Are you hurt?” で「怪我はありませんか」の意味を表すことができます。
「怪我はありませんか」に関連する英語フレーズ
「怪我はありませんか」は英語で “Are you hurt?” と言えます。では、「怪我はありませんか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「怪我」
hurt はこの場合動詞の hurt の過去形です。injured は動詞の injure の過去形です。
injure は hurt よりも怪我の程度が重い場合に使われます。hurt は日本語の「痛める」に近いです。injure は日本語の「怪我する」に近いです。
“I hurt my knee.” で「私は膝を痛めた」の意味になります。“I injured my knee.” で「私は膝を怪我した」の意味になります。
knee と knees
knee は「膝」という意味の名詞 knee の単数形です。knee は1個の膝を指す場合に使われます。
knees は「膝」という意味の名詞 knee の複数形です。knees は2個以上の膝を指す場合に使われます。
単数形の knee は左右どちらか一方の膝を指します。左右両方の膝を指す場合には、複数形の knees が使われます。
いかがでしたでしょうか?今回は「怪我はありませんか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!