こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「足を折った」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「足を折った」の英語での言い方、その応用例、「足を折った」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「足を折った」は英語で “I broke my leg.”
「足を折った」は英語で “I broke my leg.” と言えます。
I broke my leg.
(足を折った/足を骨折した)
leg は「足」という意味です。broke は「骨折する」という意味の動詞 break の過去形です。“I broke my leg.” で「私は足を骨折した」「足を折った」の意味になります。
英語の leg は足首よりも上の「足」を指します。足首よりも下の「足」は英語で foot と言います。もし足首よりも下の「足」を骨折したなら、“I broke my foot.” と言えます。
I broke my leg. ⇒ 足首よりも上の「足」を骨折したとき
I broke my foot. ⇒ 足首よりも下の「足」を骨折したとき
「足を折った」に関連する英語フレーズ

「足を折った」は英語で “I broke my leg.” または “I broke my foot.” と言えます。では、「足を折った」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「骨折」
「足」
いかがでしたでしょうか?今回は「足を折った」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!