「料理中に火傷した」って英語でなんて言うの?

「料理中に火傷した」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「料理中に火傷した」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「料理中に火傷した」の英語での言い方、その応用例、「料理中に火傷した」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「料理中に火傷した」は英語で “I burned myself cooking.”

「料理中に火傷した」は英語で “I burned myself cooking.” と言えます。

I burned myself cooking.
(料理中に火傷した)

cook はこの場合「料理する」という意味の動詞です。この場合はing形にすることで「料理をしている最中に」の意味を表しています。“I burned myself cooking.” で「私は料理中に自分自身を焼いた」。これで「私は料理中に火傷した」の意味を表すことができます。

I cut myself shaving.(ひげをそっていて顔を切った)
I cut myself cooking.(料理をしていて手を切ってしまった)
I fell asleep watching TV.(テレビを見ながら寝てしまった)
I fell asleep studying.(勉強していて寝てしまった)

「料理中に火傷した」に関連する英語フレーズ

「料理中に火傷した」に関連する英語フレーズ

「料理中に火傷した」は英語で “I burned myself cooking.” と言えます。では、「料理中に火傷した」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「火傷」

I burned my tongue.(舌を火傷した)
I burned my hand.(手を火傷した)

「料理」

I love cooking.(料理が好き)
I hate cooking.(料理が嫌い)
Do you cook?(あなたは普段料理をしますか)
I cook every day.(毎日料理している)
I cook a lot.(私はよく料理をします)
I don’t really cook.(あまり料理しない)
I never cook.(全く料理しない)

She’s a great cook.(彼女は料理上手です)
He’s a great cook.(彼は料理上手です)

I’m a terrible cook.(料理が下手です)
I’m not a good cook.(料理は得意じゃない)

“I’m a terrible cook.” と “I’m not a good cook.” の違い

I’m not a good cook.” は「料理が下手」という意味です。“I’m a terrible cook.” は「料理がとても下手」という意味です。“I’m a terrible cook.” では料理が下手なことがより強調されます。

いかがでしたでしょうか?今回は「料理中に火傷した」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる