「家に着いたら電話して」って英語でなんて言うの?

「家に着いたら電話して」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「家に着いたら電話して」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「家に着いたら電話して」の英語での言い方、その応用例、「家に着いたら電話して」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「家に着いたら電話して」は英語で “Call me when you get home.”

「家に着いたら電話して」は英語で “Call me when you get home.” と言えます。

Call me when you get home.
(家に着いたら電話して)

get は、「~を手に入れる」という意味の他に「到着する」という意味でも使われます。call は「電話をする」という意味です。“Call me when you get home.” で「家に着いたら電話してください」の意味になります。

「家に着いたら電話して」に関連する英語フレーズ

「家に着いたら電話して」に関連する英語フレーズ

「家に着いたら電話して」は英語で “Call me when you get home.” と言えます。では、「家に着いたら電話して」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「電話」

Call me later.(後で電話してください)
I’ll call you.(後で電話します)
I’ll call you back.(後でかけ直します)
Call me when you get home.(家に着いたら電話してください)
He’s on the phone.(彼は今電話中です)
Call me when you get a chance.(時間があるときに電話ください)

get は「到着する」という意味です。交通手段を尋ねる場合、英語では go come ではなく、get が使われます。

How do you get to school?(どうやって学校に通っていますか)
How do you get to work?(どうやって通勤していますか)
How did you get here?(ここまでどうやって来たの)
How did you get there?(そこまでどうやって行ったの)

いかがでしたでしょうか?今回は「家に着いたら電話して」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる