「空港に着いたら電話をください」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「空港に着いたら電話をください」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「空港に着いたら電話をください」の英語での言い方、その応用例、「空港に着いたら電話をください」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「空港に着いたら電話をください」は英語で “Call me when you get to the airport.”

「空港に着いたら電話をください」は英語で “Call me when you get to the airport.” と言えます。

Call me when you get to the airport.
(空港に着いたら電話をください)

call はこの場合「電話をする」という意味です。get は「到着する」。“Call me when you get to the airport.” で「空港に着いたら電話をください」の意味になります。

「空港に着いたら電話をください」に関連する英語フレーズ

「空港に着いたら電話をください」に関連する英語フレーズ

「空港に着いたら電話をください」は英語で “Call me when you get to the airport.” と言えます。では、「空港に着いたら電話をください」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「電話」

Call me later.(後で電話してください)
I’ll call you.(後で電話します)
I’ll call you back.(後でかけ直します)
Call me when you get home.(家に着いたら電話してください)
He’s on the phone.(彼は今電話中です)
Call me when you get a chance.(時間があるときに電話ください)
I’ll call you after work.(仕事が終わったら電話します)

「空港」

I’ll pick you up at the airport.(空港まで車で迎えに行きます)
I’ll give you a ride to the airport.(空港まで車で送ります)
Does this bus go to the airport?(このバスは空港に行きますか)

いかがでしたでしょうか?今回は「空港に着いたら電話をください」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる