「感謝してもしきれない」って英語でなんて言うの?

「感謝してもしきれない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「感謝してもしきれない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。enough という単語を使います。今回は「感謝してもしきれない」の英語での言い方、その応用例、「感謝してもしきれない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「感謝してもしきれない」は英語で “I can’t thank you enough.”

「感謝してもしきれない」は英語で “I can’t thank you enough.” と言えます。

I can’t thank you enough.
(感謝してもしきれない)

thank は「(人)に感謝する」という意味の動詞です。“I can’t thank you enough.” で「私はあなたに十分に感謝することができない」。これで「感謝してもしきれない」の意味になります。

I can’t thank him enough.(彼には感謝してもしきれない)
I can’t thank her enough.(彼女には感謝してもしきれない)

「感謝してもしきれない」に関連する英語フレーズ

「感謝してもしきれない」に関連する英語フレーズ

「感謝してもしきれない」は英語で “I can’t thank you enough.” と言えます。では、「感謝してもしきれない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ありがとうございます」

Thank you.(ありがとうございます)
Thanks.(ありがとうございます)

“Thank you.” と “Thanks.” の違い

Thank you.” と “Thanks.” はどちらも「ありがとう」という意味ですが、“Thanks.” は “Thank you.” のよりカジュアルな言い方で、フォーマルな場では “Thank you.” が用いられます。一方、カジュアルな場では “Thank you.” と “Thanks.” どちらも使うことができます。

「本当にありがとうございます」

Thank you so much.(本当にありがとうございます)
Thanks so much.(本当にありがとうございます)

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違い

Thank you.” は「ありがとう」、“Thank you so much.” は「本当にありがとう」という意味です。“Thank you so much.” は “Thank you.” よりも強い感謝を表します。

「感謝してもしきれません」

I can’t thank you enough.(感謝してもしきれません)
Thank you so much.(本当にありがとうございます)

“I can’t thank you enough.” と “Thank you so much.” の違い

Thank you so much.” は「本当にありがとう」、“I can’t thank you enough.” は「感謝してもしきれない」という意味です。“I can’t thank you enough.” は “Thank you so much.” よりも強い感謝を表します。

いかがでしたでしょうか?今回は「感謝してもしきれない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「どういたしまして」って英語でなんて言うの?
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次