こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
ノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカの作家、ノーマン・ヴィンセント・ピールの言葉です。今回はノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」の英語での言い方、その応用例、ノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
ノーマン・ヴィンセント・ピールの名言「考え方が変われば…」は英語で?
ノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」は英語で “Change your thoughts, and you change your world.” と言えます。
Change your thoughts, and you change your world.
(考え方が変われば、見える世界が変わる)
change は「変える」という意味の動詞です。thought は「考える」という意味の動詞 think の過去形ですが、この場合は名詞として「考えたこと」という意味を表します。
“Change your thoughts, and you change your world.” で「考え方が変われば、見える世界が変わる」という意味になります。
“Change your thoughts, and you change your world.” はアメリカの作家、ノーマン・ヴィンセント・ピール(Norman Vincent Peale)の言葉です。
【名言関連記事】————————————————
ノーマン・ヴィンセント・ピールの名言集【英語原文と和訳】
「思考」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————————-
ノーマン・ヴィンセント・ピールの名言「考え方が変われば…」に関連する英語フレーズ

ノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」は英語で “Change your thoughts, and you change your world.” と言えます。では、ノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「読書」
“I love books.” は本を読むことが好きな場合に使うことができます。“I love reading.” は本に限らず文字を読むことが好きな場合に使うことができます。
favorite は「お気に入りの」「一番好きな」という意味の形容詞です。“What’s your favorite book?” で「あなたの一番好きな本は何ですか」の意味になります。“What’s your favorite book?” は好きな本のタイトルが知りたいときに使うことができます。
「思考」に関する英語の名言
“I think, therefore I am.”
「我思う故に我あり」
René Descartes(ルネ・デカルト)
“Believe you can and you’re halfway there.”
「自分ならできると信じることができれば、その目標の半分は達成したようなもの」
Theodore Roosevelt(セオドア・ルーズベルト)
“Whether you think you can, or you think you can’t, you’re right.”
「できると思えばできる、できないと思えばできない」
Henry Ford(ヘンリー・フォード)
いかがでしたでしょうか?今回はノーマン・ヴィンセント・ピールの「考え方が変われば…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!