「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」英語で?

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」の英語での言い方、その応用例、「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」は英語で?

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」は英語で “Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” と言えます。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
(常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である)

「常識」は英語で common sense と言います。prejudice は「先入観」という意味の名詞です。acquired は「獲得する」という意味の動詞 acquire の過去分詞形です。“Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” で「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” はアルバート・アインシュタイン(Albert Einstein)の言葉です。

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」に関連する英語フレーズ

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」に関連する英語フレーズ

「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」は英語で “Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” と言えます。では、「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

アルバート・アインシュタインの名言、

Only a life lived for others is a life worthwhile.
(誰かのために生きてこそ人生には価値がある)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Imagination is more important than knowledge.
(想像力は知識よりも重要である)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.
(成功者になろうとするな。価値のある人間になれ)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
(人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

In the middle of difficulty lies opportunity.
(困難の中に機会がある)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「常識とは18歳までに積み上げられた先入観の堆積物である」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる