アインシュタインの名言「常識とは、18才までに積み上げ…」英語で?

アインシュタインの名言「常識とは、18才までに積み上げ…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

アインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」って英語でなんて言うかご存じですか?ドイツの物理学者アルバート・アインシュタインの言葉です。今回はアインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」の英語での言い方、その応用例、アインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

アインシュタインの名言「常識とは、18才までに積み上げ…」は英語で?

アインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」は英語で “Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” と言えます。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
(常識とは18才までに積み上げられた先入観の堆積物にすぎない)

「常識」は英語で common sense と言います。prejudice は「先入観」という意味の名詞です。acquired は「獲得する」という意味の動詞 acquire の過去分詞形です。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” で「常識とは18才までに積み上げられた先入観の堆積物にすぎない」という意味になります。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” はドイツの物理学者アルバート・アインシュタイン(Albert Einstein)の言葉です。

【名言関連記事】——————————————————-
アルバート・アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————————–

アインシュタインの名言「常識とは、18才までに積み上げ…」に関連する英語フレーズ

アインシュタインの名言「常識とは、18才までに積み上げ…」に関連する英語フレーズ

アインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」は英語で “Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.” と言えます。では、アインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【アルバート・アインシュタインの名言】

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

The definition of insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different result.
「狂気とは、同じ行動を繰り返しながら違う結果を望むこと」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.
「シンプルに説明できなければ、それを理解しているとは言えない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回はアインシュタインの「常識とは、18才までに積み上げ…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次