music と song の違いは?

music と song の違いは?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

music song の違いは何かご存じですか?日本語ではそれぞれ「音楽」「歌」と訳されますね。今回は music song の違いについて見ていきます。music song を使った英語の例文もあわせてご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

music と song の違いは?

music は「音楽」という意味です。song は「歌」という意味です。music は歌詞のついた曲や、楽器だけの曲など、あらゆるジャンルの曲を指します。song は歌詞のついた曲を指します。

例えば、

What kind of music do you like?
(どんなジャンルの音楽が好きですか)

kind は「種類」という意味の名詞です。music は「音楽」という意味の名詞です。“What kind of music do you like?” で「あなたはどんな種類の音楽が好きですか」。これで「どんなジャンルの音楽が好きですか」の意味を表すことができます。

What kind of music do you like?” は好きな音楽のジャンルが知りたいときに使うことができます。もし好きな曲のタイトルが知りたいなら、“What’s your favorite song?” と言えます。

What’s your favorite song?
(好きな曲はなんですか)

favorite は「一番好きな」「お気に入りの」という意味の形容詞です。“What’s your favorite song?” で「あなたの一番好きな曲はなんですか」の意味になります。“What’s your favorite song?” は好きな曲のタイトルが知りたいときに使うことができます。

music と song の違い

music は「音楽」という意味です。song は「歌」という意味です。music は歌詞のついた曲や、楽器だけの曲など、あらゆるジャンルの曲を指します。song は歌詞のついた曲を指します。

music と song の違いに関連する英語フレーズ

music と song の違いを例文で

では、music song の違いに関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「歌」

I love this song.(この曲が好きです)

this と that の違い

this は目の前にある物を指す場合に使われます。that は目の前にない物を指す場合に使われます。

What’s your favorite song?(好きな曲はなんですか)

「音楽」

I love music.(音楽が好きです)
I love listening to music.(音楽を聴くのが好きです)
Do you like music?(音楽は好きですか)

“I love music.” と “I love listening to music.”

I love music.” は「私は音楽が好きです」という意味で、その人の「興味」を表します。一方、“I love listening to music.” は「私は音楽を聴くのが好きです」という意味で、その人の「行動」を表します。

いかがでしたでしょうか?今回は music song の違いについて確認しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次