こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
jacket と coat の違いは何かご存じですか?日本語ではそれぞれ「ジャケット」「コート」と訳されますね。今回は jacket と coat の違いについて見ていきます。jacket と coat を使った英語の例文もあわせてご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
jacket と coat の違いは?
coat と jacket はどちらも外出用の上着を指しますが、coat はより厚手のものを言います。coat は冬に着る上着を言います。jacket は秋に着る上着を言います。
jacket は「ジャケット」という意味の名詞 jacket の単数形です。jacket は一着のジャケットを指す場合に使われます。
jackets は「ジャケット」という意味の名詞 jacket の複数形です。jackets は二着以上のジャケットを指す場合に使われます。
coat は「コート」という意味の名詞 coat の単数形です。coat は一着のコートを指す場合に使われます。
coats は「コート」という意味の名詞 coat の複数形です。coats は二着以上のコートを指す場合に使われます。
coat と jacket はどちらも外出用の上着を指しますが、coat はより厚手のものを言います。coat は冬に着る上着を言います。jacket は秋に着る上着を言います。
jacket と coat の違いに関連する英語フレーズ

では、jacket と coat の違いに関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「服」
「シャツ」は英語で shirt と言います。shirt は、半袖または長袖の、襟とボタンのある上着を指します。
「ジーパン」は英語で jeans と言います。jeans は「デニムでつくったズボン」を指します。
「ワンピース」は英語で dress と言います。dress は、上着とスカートが一続きになった女性用の服を言います。
「スーツ」は英語で suit と言います。suit は、同じ生地でつくった上着とズボンのセット、または同じ生地でつくった上着とスカートのセットを言います。
coat と jacket はどちらも外出用の上着を指しますが、coat はより厚手のものを言います。coat は冬に着る上着を言います。jacket は秋に着る上着を言います。
「ファッション」に関する英語の名言
“Fashions fade, style is eternal.”
「ファッションは廃れるが、スタイルは永遠である」
Yves Saint Laurent(イヴ・サン=ローラン)
style はその人が好きな服装を言います。一方、fashion はその時代の人気の服装を言います。
“Beauty begins the moment you decide to be yourself.”
「自分らしくいようと決めたとき、美しさは始まる」
Coco Chanel(ココ・シャネル)
“A girl should be two things: classy and fabulous.”
「女性は上品できらびやかであるべき」
Coco Chanel(ココ・シャネル)
いかがでしたでしょうか?今回は jacket と coat の違いについて確認しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————————
「ファッション」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————–