“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いは?

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いは?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

Thank you.” と “Thank you so much.” の違いは何かご存じですか?どちらも日本語では「ありがとう」と訳されますね。今回は “Thank you.” と “Thank you so much.” の違いについて見ていきます。“Thank you.” と “Thank you so much.” を使った英語の例文もあわせてご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いは?

Thank you.” は「ありがとう」、“Thank you so much.” は「どうもありがとう」という意味です。“Thank you so much.” は “Thank you.” よりも強い感謝を表します。

Thank you.(ありがとうございます)
Thank you so much.(どうもありがとうございます)

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違い

Thank you.” は「ありがとう」、“Thank you so much.” は「どうもありがとう」という意味です。“Thank you so much.” は “Thank you.” よりも強い感謝を表します。

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いに関連する英語フレーズ

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いを例文で

では、“Thank you.” と “Thank you so much.” の違いに関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ありがとうございます」

Thank you.(ありがとうございます)
Thanks.(ありがとうございます)

“Thank you.” と “Thanks.” の違い

Thank you.” と “Thanks.” はどちらも「ありがとう」という意味ですが、“Thanks.” は “Thank you.” のよりカジュアルな言い方で、フォーマルな場では “Thank you.” が用いられます。一方、カジュアルな場では “Thank you.” と “Thanks.” どちらも使うことができます。

「どうもありがとうございます」

Thank you so much.(どうもありがとうございます)
Thanks so much.(どうもありがとうございます)

“Thank you.” と “Thank you so much.” の違い

Thank you.” は「ありがとう」、“Thank you so much.” は「どうもありがとう」という意味です。“Thank you so much.” は “Thank you.” よりも強い感謝を表します。

「本当にありがとうございます」

I can’t thank you enough.(感謝してもしきれません/本当にありがとうございます)
Thank you so much.(どうもありがとうございます)

“I can’t thank you enough.” と “Thank you so much.” の違い

Thank you so much.” は「どうもありがとう」、“I can’t thank you enough.” は「本当にありがとう」という意味です。“I can’t thank you enough.” は “Thank you so much.” よりも強い感謝を表します。

いかがでしたでしょうか?今回は “Thank you.” と “Thank you so much.” の違いについて確認しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次