こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「幽霊を信じますか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「幽霊を信じますか」の英語での言い方、その応用例、「幽霊を信じますか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「幽霊を信じますか」は英語で “Do you believe in ghosts?”
「幽霊を信じますか」は英語で “Do you believe in ghosts?” と言えます。
Do you believe in ghosts?
(幽霊を信じますか/幽霊はいると思いますか)
「幽霊」は英語で ghost と言います。believe は「信じる」という意味の動詞です。“Do you believe in ghosts?” で「あなたは幽霊を信じますか」、「幽霊はいると思いますか」の意味になります。
believe ~ と believe in ~ の違い
believe in ~ は「~の存在を信じる」または「~の力を信じる」という意味を表します。“Do you believe in ghosts?” で「幽霊の存在を信じますか」、「幽霊はいると思いますか」の意味になります。
一方、believe ~ は「believe + 物事」の形で「(物事)が事実であると信じる」、「believe + 人」の形で「(人)の言っていることが事実であると信じる」という意味を表します。
「幽霊を信じますか」に関連する英語フレーズ

「幽霊を信じますか」は英語で “Do you believe in ghosts?” と言えます。では、「幽霊を信じますか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「幽霊」
「~の存在を信じる」
「~の力を信じる」
いかがでしたでしょうか?今回は「幽霊を信じますか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!