「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うの?

「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方、その応用例、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?”

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。

Do you live around here?
(あなたの家はこの近くですか/あなたはこの近くに住んでいますか)

around here で「この近くに」という意味です。“Do you live around here?” で「あなたはこの近くに住んでいますか」。これで「あなたの家はこの近くですか」の意味を表すことができます。

Where do you live?
(どこに住んでいますか)

「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズ

「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズ

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。では、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「家」

What time did you get home?(何時に家に着きましたか)
Call me when you get home.(家に着いたら電話して)
I just got home.(今家に着いた)
I want to go home.(家に帰りたい)
Let’s go home.(家に帰ろう)
I left my wallet at home.(家に財布を忘れた)

My house is being renovated.(今家をリフォームしている)
How old is the house?(家は築何年ですか)

house と home の違い

home は、その人が今住んでいる場所を指します。一方、house は人間が住むために建てられた「住宅」を言います。例えば、もしその人が車で生活しているなら、その車がその人にとっての home ということになります。ただ、車は house ではありません。

いかがでしたでしょうか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる