こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方、その応用例、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?”
「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。
Do you live around here?
(あなたの家はこの近くですか/あなたはこの近くに住んでいますか)
around here で「この近くに」という意味です。“Do you live around here?” で「あなたはこの近くに住んでいますか」。これで「あなたの家はこの近くですか」の意味を表すことができます。
「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズ

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。では、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「家」
house と home の違い
home は、その人が今住んでいる場所を指します。一方、house は人間が住むために建てられた「住宅」を言います。例えば、もしその人が車で生活しているなら、その車がその人にとっての home ということになります。ただ、車は house ではありません。
いかがでしたでしょうか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!