「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「あなたの家はこの近くですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方、その応用例、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?”

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。

Do you live around here?
(あなたの家はこの近くですか)

around はこの場合「~の近くに」という意味の前置詞です。around here で「この近くに」の意味になります。“Do you live around here?” で「あなたはこの近くに住んでいますか」、「あなたの家はこの近くですか」。

Where do you live?(家はどこですか/どこに住んでいますか)
I live close to work.(家が会社のすぐ近く/私は会社のすぐ近くに住んでいます)

「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズ

「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズ

「あなたの家はこの近くですか」は英語で “Do you live around here?” と言えます。では、「あなたの家はこの近くですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「家」

My house is being renovated.(家をリフォームしている)
This house is haunted!(この家呪われてる)

I love being at home.(私は家にいるのが好き)
I’m a homebody.(私は家にいるのが好き)

What time did you get home?(何時に家に着きましたか)
I just got home.(今家に着いた)

Let’s go home.(家に帰ろう)
I want to go home.(家に帰りたい)

There’s no place like home.(やっぱ家最高)

いかがでしたでしょうか?今回は「あなたの家はこの近くですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる