こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「私は神を信じない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。believe という単語を使います。今回は「私は神を信じない」の英語での言い方、その応用例、「私は神を信じない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「私は神を信じない」は英語で “I don’t believe in God.”
「私は神を信じない」は英語で “I don’t believe in God.” と言えます。
I don’t believe in God.
(私は神を信じない/神はいないと思う)
「神」、「神様」は英語で God と言います。believe は「信じる」という意味です。“I don’t believe in God.” で「私は神を信じない」、「神はいないと思う」の意味になります。
believe in ~ と believe ~ の違い
believe in ~ は「~の存在を信じる」または「~の力を信じる」という意味を表します。“I don’t believe in God.” で「私は神の存在を信じない」、「神はいないと思う」の意味になります。
一方、believe ~ は「人の話を信じる」という意味です。その人の言っていることを信じる場合に使うことができます。
例えば、
Believe me.(私の話を信じて)
I believe you.(あなたの話を信じます)
「私は神を信じない」に関連する英語フレーズ

「私は神を信じない」は英語で “I don’t believe in God.” と言えます。では、「私は神を信じない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「~の存在を信じる」
「~の力を信じる」
いかがでしたでしょうか?今回は「私は神を信じない」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!