こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「私は神を信じません」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。believe という単語を使います。今回は「私は神を信じません」の英語での言い方、その応用例、「私は神を信じません」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「私は神を信じません」は英語で “I don’t believe in God.”
「私は神を信じません」は英語で “I don’t believe in God.” と言えます。
I don’t believe in God.
(私は神を信じません/神はいないと思います)
「神」は英語で God と言います。believe は「信じる」という意味の動詞です。“I don’t believe in God.” で「私は神を信じません」、「神はいないと思います」の意味になります。
believe in ~ と believe ~ の違い
believe in ~ は「~の存在を信じる」または「~の力を信じる」という意味を表します。“I don’t believe in God.” で「私は神の存在を信じません」、「神はいないと思います」の意味になります。
一方、believe ~ は「believe + 物事」の形で「(物事)が事実であると信じる」、「believe + 人」の形で「(人)の言っていることが事実であると信じる」という意味を表します。
「私は神を信じません」に関連する英語フレーズ

「私は神を信じません」は英語で “I don’t believe in God.” と言えます。では、「私は神を信じません」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「~の存在を信じる」
「~の力を信じる」
いかがでしたでしょうか?今回は「私は神を信じません」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!