「薬物はダメ」って英語でなんて言うの?

「薬物はダメ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「薬物はダメ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「薬物はダメ」の英語での言い方、その応用例、「薬物はダメ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.”

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.” と言えます。

Don’t do drugs.
(薬物はダメ/薬物に手を出してはダメ)

drugs は名詞の drug の複数形で、この場合は「違法薬物」という意味を表します。do は「~をする」という意味の動詞です。do drugs で「違法薬物に手を出す」という意味になります。

Don’t do drugs.” で「薬物をやってはいけない」、「薬物はダメ」の意味になります。

「薬物はダメ」に関連する英語フレーズ

「薬物はダメ」に関連する英語フレーズ

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.” と言えます。では、「薬物はダメ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「薬」

Are you taking any medications?(服用している薬はありますか)

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

taking は動詞の take のing形です。“Are you taking any medications?” で「服用している薬はありますか」の意味になります。

I’ve never done drugs.(薬物に手を出したことはない)

英語では過去のある時点から現在までの経験を表す場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。have はこの場合「経験を持っている」という意味を表します。

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんなときも~しない」という意味を表します。done は「~をする」という意味の動詞 do の過去分詞形です。“I’ve never done drugs.” で「私は一度も薬物に手を出したことはない」の意味になります。

Did you take your medicine?(薬を飲みましたか)

medicine と medication と drug の違い

medicinemedication はどちらも「薬」を指しますが、medication はよりフォーマルな言い方です。drug は「薬」または「麻薬」を指します。

「健康」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Take care of your body. It’s the only place you have to live.
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「薬物はダメ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————–
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次