「薬物はダメ」って英語でなんて言うの?

「薬物はダメ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「薬物はダメ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「薬物はダメ」の英語での言い方、その応用例、「薬物はダメ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.”

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.” と言えます。

Don’t do drugs.
(薬物はダメ/薬物に手を出してはダメ)

drug はこの場合「薬物」「麻薬」という意味です。do drugs で「薬物をやる」「麻薬をやる」という意味になります。“Don’t do drugs.” で「薬物をやってはいけない」、「薬物はダメ」の意味になります。

「薬物はダメ」に関連する英語フレーズ

「薬物はダメ」に関連する英語フレーズ

「薬物はダメ」は英語で “Don’t do drugs.” と言えます。では、「薬物はダメ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「薬」

Did you take your medicine?(薬を飲みましたか)
I forgot to take my medicine.(薬を飲み忘れた)

Are you taking any medications?(服用している薬はありますか)

I’ve never done drugs.(薬物に手を出したことはない)
I don’t drink, smoke or do drugs.(私は酒もタバコも薬物もやらない)
Don’t do drugs.(薬物に手を出してはダメ)

drug と medicine と medication の違い

medication は、お医者さんから処方された「処方薬」を指します。medicine は「処方薬」または「市販薬」を指します。drug は「違法薬物」を指す場合が多いです。

いかがでしたでしょうか?今回は「薬物はダメ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次