「飲んだら乗るな」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「飲んだら乗るな」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「飲んだら乗るな」の英語での言い方、その応用例、「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.”

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.” と言えます。

Don’t drink and drive.
(飲んだら乗るな)

drink はこの場合「お酒を飲む」の意味です。drive は「運転する」。“Don’t drink and drive.” で「お酒を飲んで運転するな」、「飲んだら乗るな」となります。

「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズ

「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズ

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.” と言えます。では、「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「お酒を飲む」

Do you drink?(お酒は好きですか/お酒は飲みますか)
I don’t drink.(お酒は飲みません)
I rarely drink.(めったに/ほとんどお酒を飲まない)
I’m not much of a drinker.(あまりお酒を飲まない)
He drinks a lot.(彼はよくお酒を飲みます)
I smell alcohol.(酒臭い)

「飲酒運転」は英語で drunk driving と言います。

He was arrested for drunk driving.
(飲酒運転で捕まった)

「車」

I drive to work.(車で通勤している)
I almost got hit by a car.(車に轢かれそうになった)
My car broke down.(車が故障した)
I love driving.(車の運転が好き)
I fell asleep at the wheel.(車を運転中に居眠りをした)
What do you listen to in your car?(車を運転中に何を聞きますか)
I don’t have a car.(私は車を持っていません)
What do you drive?(車は何に乗ってますか)

いかがでしたでしょうか?今回は「飲んだら乗るな」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる