「飲んだら乗るな」って英語でなんて言うの?

「飲んだら乗るな」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「飲んだら乗るな」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「飲んだら乗るな」の英語での言い方、その応用例、「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.”

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.” と言えます。

Don’t drink and drive.
(飲んだら乗るな)

drink はこの場合「お酒を飲む」の意味です。drive は「運転する」。“Don’t drink and drive.” で「お酒を飲んで運転するな」、「飲んだら乗るな」となります。

「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズ

「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズ

「飲んだら乗るな」は英語で “Don’t drink and drive.” と言えます。では、「飲んだら乗るな」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「お酒を飲む」

Do you drink?(あなたは普段お酒を飲みますか)
I don’t drink.(私は普段お酒を飲みません)
I don’t drink or smoke.(酒もタバコもやらない)
I don’t drink much.(私はあまりお酒を飲みません)
I rarely drink.(私は滅多にお酒を飲みません)
I don’t drink at all.(私は全くお酒を飲みません)

I smell alcohol.(酒臭い)
Don’t drink and drive.(飲んだら乗るな)
I quit drinking.(私はお酒をやめた)
Don’t drink too much.(お酒飲み過ぎないでね)
I drank too much.(お酒を飲みすぎた)

「車」

I got hit by a car.(車に轢かれた)
My car broke down.(車が故障した)
I don’t have a car.(私は車を持っていません)
I got a new car.(新しい車を買った)

I got a new car.” は新しく新品または中古の車を買ったときに使うことができます。

I drive to work.(車で通勤している)
I fell asleep at the wheel.(居眠り運転をした)
I’ll give you a ride.(車で送りますよ)
Thank you for the ride.(車で送ってくれてありがとう)

いかがでしたでしょうか?今回は「飲んだら乗るな」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる