「今日できることを明日に延ばすな」って英語でなんて言うの?

「今日できることを明日に延ばすな」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「今日できることを明日に延ばすな」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「今日できることを明日に延ばすな」の英語での言い方、その応用例、「今日できることを明日に延ばすな」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「今日できることを明日に延ばすな」は英語で “Don’t put off until tomorrow what you can do today.”

「今日できることを明日に延ばすな」は英語で “Don’t put off until tomorrow what you can do today.” と言えます。

Don’t put off until tomorrow what you can do today.
(今日できることを明日に延ばすな)

put は「置く」という意味の動詞です。put off で「先延ばしにする」という意味になります。

Don’t put off until tomorrow what you can do today.” で「今日できることを明日に延ばすな」という意味になります。

Don’t put off until tomorrow what you can do today.” はアメリカ建国の父、ベンジャミン・フランクリン(Benjamin Franklin)の言葉です。

英語のことわざ

「今日できることを明日に延ばすな」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「今日できることを明日に延ばすな」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次