「コーヒーを飲みすぎた」って英語でなんて言うの?

「コーヒーを飲みすぎた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「コーヒーを飲みすぎた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「コーヒーを飲みすぎた」の英語での言い方、その応用例、「コーヒーを飲みすぎた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「コーヒーを飲みすぎた」は英語で “I drank too much coffee.”

「コーヒーを飲みすぎた」は英語で “I drank too much coffee.” と言えます。

I drank too much coffee.
(コーヒーを飲みすぎた)

drank は「飲む」という意味の動詞 drink の過去形です。too はこの場合「~すぎる」の意味を表します。“I drank too much coffee.” で「私はコーヒーを飲みすぎた」の意味になります。

「コーヒーを飲みすぎた」に関連する英語フレーズ

「コーヒーを飲みすぎた」に関連する英語フレーズ

「コーヒーを飲みすぎた」は英語で “I drank too much coffee.” と言えます。では、「コーヒーを飲みすぎた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~しすぎた」

I ate too much.(食べすぎた)
I drank too much.(お酒を飲みすぎた)

「コーヒー」

I don’t drink coffee.(私は普段コーヒーを飲みません)
I’m not a big coffee drinker.(私はあまりコーヒーを飲みません)
I drink a lot of coffee.(私はよくコーヒーを飲みます)
I drink coffee every morning.(毎朝コーヒーを飲みます)
I love coffee.(コーヒーが好きです)
I’ll make some coffee.(コーヒーを入れるよ)
Let me get you some coffee.(今コーヒーをお持ちします)
Let me buy you a cup of coffee.(コーヒーをおごるよ)

You want some coffee?(コーヒーはいかがですか)
Would you like some coffee?(コーヒーはいかがですか)

“You want some coffee?” と “Would you like some coffee?” の違い

You want some coffee?” と “Would you like some coffee?” はどちらも「コーヒーはいかがですか」という意味ですが、“Would you like some coffee?” はより丁寧な言い方です。

いかがでしたでしょうか?今回は「コーヒーを飲みすぎた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる