ウィル・ロジャースの名言「たとえ正しい道にいたとしても…」英語で?

ウィル・ロジャースの名言「たとえ正しい道にいたとしても…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

ウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカの俳優ウィル・ロジャースの言葉です。今回はウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」の英語での言い方、その応用例、ウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

ウィル・ロジャースの名言「たとえ正しい道にいたとしても…」は英語で?

ウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」は英語で “Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.” と言えます。

Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.
(たとえ正しい道にいたとしても、そこにただ座っているだけでは、そのうちにひかれてしまう)

right は「正しい」という意味の形容詞です。track は「(人・動物・車の)通った跡」という意味の名詞です。

Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.” で「たとえ正しい道にいたとしても、そこにただ座っているだけでは、そのうちにひかれてしまう」という意味になります。

Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.” はアメリカの俳優ウィル・ロジャース(Will Rogers)の言葉です。

【名言関連記事】——————————–
「道」に関する名言集【英語原文と和訳】
「努力」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————

ウィル・ロジャースの名言「たとえ正しい道にいたとしても…」に関連する英語フレーズ

ウィル・ロジャースの名言「たとえ正しい道にいたとしても…」に関連する英語フレーズ

ウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」は英語で “Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.” と言えます。では、ウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「努力」

Hard work pays off.(努力は報われる)

英語では現在の習慣を表す場合、動詞の現在形が使われます。pay off は「(努力などが)報われる」という意味の動詞句です。“Hard work pays off.” で「努力は報われる」の意味になります。

Hard work always pays off.(努力は必ず報われる/努力は必ず実る)

「道」に関する英語の名言

The course of true love never did run smooth.
「真の恋の道は、茨の道である」

William Shakespeare(ウィリアム・シェイクスピア)

The journey of a thousand miles begins with a single step.
「千里の道も一歩から」

Lao Tzu(老子)

A leader is one who knows the way, goes the way, and shows the way.
「リーダーとは、道を知り、道を行き、道を示す人のことである」

John Maxwell(ジョン・マクスウェル)

いかがでしたでしょうか?今回はウィル・ロジャースの「たとえ正しい道にいたとしても…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次