ウィリアム・ウォレスの名言「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」英語で?

ウィリアム・ウォレスの名言「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

ウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」って英語でなんて言うかご存じですか?スコットランドの騎士、ウィリアム・ウォレスの言葉です。今回はウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」の英語での言い方、その応用例、ウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

ウィリアム・ウォレスの名言「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」は英語で?

ウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」は英語で “Every man dies. Not every man really lives.” と言えます。

Every man dies. Not every man really lives.
(人は皆死ぬが、人が皆生きるわけではない)

dies は「死ぬ」という意味の動詞 die の三人称単数現在形です。lives は「生きる」という意味の動詞 live の三人称単数現在形です。

Every man dies. Not every man really lives.” で「人は皆死ぬが、人が皆生きるわけではない」という意味になります。

Every man dies. Not every man really lives.” はスコットランドの騎士、ウィリアム・ウォレス(William Wallace)の言葉です。

【名言関連記事】———————————
「人生」に関する名言集【英語原文と和訳】
「死」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————-

ウィリアム・ウォレスの名言「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」に関連する英語フレーズ

ウィリアム・ウォレスの名言「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」に関連する英語フレーズ

ウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」は英語で “Every man dies. Not every man really lives.” と言えます。では、ウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「人生」

Life is hard.(人生は簡単にはいかない)
Life isn’t fair.(人生は公平ではない)
Life is short.(人生は短い)
Life is beautiful.(人生は素晴らしい)
Life is an adventure.(人生は冒険だ)

「人生」に関する英語の名言

You only live once, but if you do it right, once is enough.
「人生は一度きり。でも、正しく生きれば一度で十分なのです」

Mae West(メイ・ウエスト)

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

いかがでしたでしょうか?今回はウィリアム・ウォレスの「人は皆死ぬが、人が皆生きる…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次