こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
アインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」って英語でなんて言うかご存じですか?ドイツの物理学者アルバート・アインシュタインの言葉です。今回はアインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」の英語での言い方、その応用例、アインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
アインシュタインの名言「何事も極力シンプルにすべきだが…」は英語で?
アインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」は英語で “Everything should be made as simple as possible, but not simpler.” と言えます。
Everything should be made as simple as possible, but not simpler.
(何事も極力シンプルにすべきだが、シンプルすぎてもよくない)
simple は「シンプルな」という意味の形容詞です。simpler は simple の比較級です。
“Everything should be made as simple as possible, but not simpler.” で「何事も極力シンプルにすべきだが、シンプルすぎてもよくない」という意味になります。
“Everything should be made as simple as possible, but not simpler.” はドイツの物理学者アルバート・アインシュタイン(Albert Einstein)の言葉です。
【名言関連記事】——————————————————-
アルバート・アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】
————————————————————————–
アインシュタインの名言「何事も極力シンプルにすべきだが…」に関連する英語フレーズ

アインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」は英語で “Everything should be made as simple as possible, but not simpler.” と言えます。では、アインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【アルバート・アインシュタインの名言】
“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“The definition of insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different result.”
「狂気とは、同じ行動を繰り返しながら違う結果を望むこと」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.”
「シンプルに説明できなければ、それを理解しているとは言えない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
いかがでしたでしょうか?今回はアインシュタインの「何事も極力シンプルにすべきだが…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!