「目が悪くなってきた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「目が悪くなってきた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「目が悪くなってきた」の英語での言い方、その応用例、「目が悪くなってきた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「目が悪くなってきた」は英語で “My eyes are getting worse.”

「目が悪くなってきた」は英語で “My eyes are getting worse.” と言えます。

My eyes are getting worse.
(目が悪くなってきた)

get は「get + 形容詞」の形をとって、「(形容詞)になる」の意味を表します。worse は「悪い」という意味の bad の比較級です。“My eyes are getting worse.” で「目が悪くなってきた」の意味になります。

ほかに次のように言うこともできます。

My eyesight is getting worse.
(目が悪くなってきた)

「目が悪くなってきた」に関連する英語フレーズ

「目が悪くなってきた」に関連する英語フレーズ

「目が悪くなってきた」は英語で “My eyes are getting worse.” または “My eyesight is getting worse.” と言えます。では、「目が悪くなってきた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「目が悪い」

I have bad eyesight.(目が悪い)
My eyes are bad.(目が悪い)

「視力」

I’m near-sighted.(近眼です)
I have astigmatism.(乱視です)

ほか、

My eyes itch.(目がかゆい)
My eyes hurt.(目が痛い)
I need to go to the eye doctor.(目医者に行かないと)
Reading in the dark is bad for your eyes.(暗いところで本を読むと目が悪くなる)

いかがでしたでしょうか?今回は「目が悪くなってきた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる