「目は心の窓」って英語でなんて言うの?

「目は心の窓」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「目は心の窓」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。八つの単語で表すことができます。今回は「目は心の窓」の英語での言い方、その応用例、「目は心の窓」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「目は心の窓」は英語で “The eyes are the window to the soul.”

「目は心の窓」は英語で “The eyes are the window to the soul.” と言えます。

The eyes are the window to the soul.
(目は心の窓)

eyes は「目」という意味の名詞 eye の複数形です。window は「窓」という意味です。soul は「心」という意味です。“The eyes are the window to the soul.” で「目は心の窓」。

The eyes are the window to the soul.” は「目にはその人の本当の感情が表れる」という意味の英語の格言です。

【格言関連記事】——————————————
有名な英語の格言・ことわざ集【和訳と解説付き】
————————————————————-

「目は心の窓」に関連する英語フレーズ

「目は心の窓」に関連する英語フレーズ

「目は心の窓」は英語で “The eyes are the window to the soul.” と言えます。では、「目は心の窓」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【有名な英語の格言】

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「目は心の窓」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次