『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」英語で?

『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

『ショーシャンクの空に』の「頑張って生きるか、死ぬ…」って英語でなんて言うかご存じですか?映画『ショーシャンクの空に』の有名なセリフです。今回は『ショーシャンクの空に』の「頑張って生きるか、死ぬ…」の英語での言い方、その応用例、『ショーシャンクの空に』の「頑張って生きるか、死ぬ…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」は英語で?

『ショーシャンクの空に』の「頑張って生きるか、死ぬ…」は英語で “Get busy living, or get busy dying.” と言えます。

Get busy living, or get busy dying.
(頑張って生きるか、頑張って死ぬか)

living は「生きる」という意味の動詞 live のing形です。dying は「死ぬ」という意味の動詞 die のing形です。

Get busy living, or get busy dying.” で「頑張って生きるか、頑張って死ぬか」という意味になります。

Get busy living, or get busy dying.” は映画『ショーシャンクの空に』(1994)の有名なセリフです。

【名言関連記事】———————————————-
名作映画の名言50選【英語原文と和訳】
映画『スター・ウォーズ』の名言集【英語原文と和訳】
—————————————————————–

『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」に関連する英語フレーズ

『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」に関連する英語フレーズ

『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」は英語で “Get busy living, or get busy dying.” と言えます。では、『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【名作映画の名言】

May the Force be with you.
「フォースと共にあらんことを」

『スター・ウォーズ』(1977)

There’s no place like home.
「やっぱり、おうちが一番」

『オズの魔法使』(1939)

I’m the king of the world!
「世界は俺のものだ!」

『タイタニック』(1997)

いかがでしたでしょうか?今回は『ショーシャンクの空に』の名言「頑張って生きるか、死ぬ…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次