「日が暮れてきた」って英語でなんて言うの?

「日が暮れてきた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「日が暮れてきた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「日が暮れてきた」の英語での言い方、その応用例、「日が暮れてきた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「日が暮れてきた」は英語で “It’s getting dark.”

「日が暮れてきた」は英語で “It’s getting dark.” と言えます。

It’s getting dark.
(日が暮れてきた/暗くなってきている)

It’s getting dark.” は現在進行形の文です。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。現在進行形はこの場合、現在において動作が未完了であることを表します。

dark は「暗い」という意味の形容詞です。get は「get + 形容詞」の形をとって、「~になる」という意味を表します。“It’s getting dark.” で「暗くなってきた」。これで「日が暮れてきた」の意味を表すことができます。

「日が暮れてきた」に関連する英語フレーズ

「日が暮れてきた」に関連する英語フレーズ

「日が暮れてきた」は英語で “It’s getting dark.” と言えます。では、「日が暮れてきた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~してきた」

I’m getting hungry.(お腹がすいてきた)
I’m getting drunk.(酔いが回ってきた)
It’s getting dark.(暗くなってきた)
It’s getting cold.(寒くなってきた)
The days are getting shorter.(日が短くなってきた)
The days are getting longer.(日が長くなってきた)

「暗い」

I’m afraid of the dark.(暗いところが怖い)
It’ll be dark soon.(もうすぐ暗くなる)

「格言」

It’s always darkest before the dawn.(夜明け前が一番暗い)

It’s always darkest before the dawn.” は「困難は乗り越える直前が最も苦しいもの」という意味の英語の格言です。

「暗闇」に関する英語の名言

I would rather walk with a friend in the dark, than alone in the light.
(光の中を一人で歩むよりも闇の中を友人と共に歩むほうが良い)

Helen Keller(ヘレン・ケラー)

Only in the darkness can you see the stars.
(暗闇の中でこそ星が見える)

Martin Luther King Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)

いかがでしたでしょうか?今回は「日が暮れてきた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次