「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」って英語でなんて言うの?

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」の英語での言い方、その応用例、「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」は英語で “God never gives you more than you can handle.”

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」は英語で “God never gives you more than you can handle.” と言えます。

God never gives you more than you can handle.
(神は乗り越えられない試練は与えない/試練は乗り越えられる者にしか訪れない)

handle はこの場合「対処する」という意味の動詞です。“God never gives you more than you can handle.” で「神がその人が対処できないほどのものを与えることはない」⇒「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」となります。

ほかに、次のように言うこともできます。

God only gives you what you can handle.
(神は乗り越えられる試練しか与えない/試練は乗り越えられる者にしか訪れない)

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」に関連する英語フレーズ

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」に関連する英語フレーズ

「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」は英語で “God never gives you more than you can handle.” と言えます。では、「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「神」

I believe in God.(私は神様を信じます/神様はいると思います)
I don’t believe in God.(私は神様を信じません/神様はいないと思います)
Do you believe in God?(神様を信じますか/神様はいると思いますか)

「神」に関する英語の名言

God does not play dice with the universe.
(神はサイコロを振らない)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Coincidence is God’s way of remaining anonymous.
(偶然とは神が匿名を希望しただけである)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Science without religion is lame, religion without science is blind.
(宗教なき科学は不具であり、科学なき宗教は盲目である)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「試練は乗り越えられる者にしか訪れない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる