「ピアスを開けてもらった」って英語でなんて言うの?

「ピアスを開けてもらった」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ピアスを開けてもらった」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「ピアスを開けてもらった」の英語での言い方、その応用例、「ピアスを開けてもらった」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ピアスを開けてもらった」は英語で “I got my ears pierced.”

「ピアスを開けてもらった」は英語で “I got my ears pierced.” と言えます。

I got my ears pierced.
(耳にピアスを開けてもらった)

get + 名詞 + 動詞の過去分詞」の形で「(名詞)を(動詞)してもらう」の意味を表すことができます。pierced は「穴を開ける」という意味の動詞 pierce の過去分詞形です。“I got my ears pierced.” で「私は耳に穴を開けてもらった」⇒「耳にピアスを開けてもらった」となります。

「鼻にピアスを開けてもらった」なら、“I got my ears pierced.” と言えます。

I got my nose pierced.
(鼻にピアスを開けてもらった)

「ピアスを開けてもらった」に関連する英語フレーズ

「ピアスを開けてもらった」に関連する英語フレーズ

「耳にピアスを開けてもらった」は英語で “I got my ears pierced.” と言えます。では、「ピアスを開けてもらった」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ピアス」

She has pierced ears.(彼女は耳にピアスを開けている)
She has a pierced nose.(彼女は鼻にピアスを開けている)
I want to get my ears pierced.(耳にピアスを開けたい)
I want to get my nose pierced.(鼻にピアスを開けたい)

「してもらった」

I got my ears pierced.(耳にピアスを開けてもらった)
I got my nose pierced.(鼻にピアスを開けてもらった)
I got my nails done.(ネイルをしてもらった/ネイルアートをしてもらった)
I’m getting my hair cut today.(今日髪を切ってもらいます)
I need to get my car fixed.(車を修理してもらわないと)

いかがでしたでしょうか?今回は「ピアスを開けてもらった」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる