「親知らずを抜いてもらった」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「親知らずを抜いてもらった」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。out を使って表します。今回は「親知らずを抜いてもらった」の英語での言い方、その応用例、「親知らずを抜いてもらった」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「親知らずを抜いてもらった」は英語で “I got my wisdom teeth out.”

「親知らずを抜いてもらった」は英語で “I got my wisdom teeth out.” と言えます。

I got my wisdom teeth out.
(親知らずを抜いてもらった)

「親知らず」は wisdom teeth と言います。“I got my wisdom teeth out.” で「私は親知らずを抜いてもらった」の意味になります。

「親知らずを抜いてもらった」に関連する英語フレーズ

「親知らずを抜いてもらった」に関連する英語フレーズ

「親知らずを抜いてもらった」は英語で “I got my wisdom teeth out.” と言えます。では、「親知らずを抜いてもらった」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「歯」

I forgot to brush my teeth.(歯磨きするの忘れた)
How many times a day do you brush your teeth?(1日に何回歯を磨きますか)
I have a toothache.(歯が痛い)
I chipped my tooth.(歯が欠けた)
I lost a filling.(歯の詰め物が取れた)
My gums hurt.(歯茎が痛い)
I lost a tooth.(歯が抜けた)

「~してもらった」

I’m getting my hair cut today.(今日髪を切ってもらいます)
I need to get my car fixed.(車を修理してもらわないと)
I got my wisdom teeth out.(親知らずを抜いてもらった)
I got my nails done.(ネイルをしてもらった/ネイルアートをしてもらった)

「親」

My parents are divorced.(両親は離婚しています)
Both my parents have passed away.(両親はもう亡くなっています)
I live with my parents.(親と一緒に住んでいます)
Children learn from their parents.(子供は親の背中を見て育つ)

いかがでしたでしょうか?今回は「親知らずを抜いてもらった」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる