「心臓発作を起こしました」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「心臓発作を起こしました」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。have を使って表します。今回は「心臓発作を起こしました」の英語での言い方、その応用例、「心臓発作を起こしました」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「心臓発作を起こしました」は英語で “He had a heart attack.”

「心臓発作を起こしました」は英語で “He had a heart attack.” と言えます。

He had a heart attack.
(彼は心臓発作を起こしました)

「心臓発作」は英語で heart attack と言います。have はこの場合「経験する」の意味です。“He had a heart attack.” で「彼は心臓発作を経験しました」⇒「心臓発作を起こしました」となります。

I had a heart attack.(私は心臓発作を起こしました)
She had a heart attack.(彼女は心臓発作を起こしました)

「心臓発作を起こしました」に関連する英語フレーズ

「心臓発作を起こしました」に関連する英語フレーズ

「彼は心臓発作を起こしました」は英語で “He had a heart attack.” と言えます。では、「心臓発作を起こしました」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「心臓」

He died of a heart attack.(心臓発作で亡くなった)
I had heart surgery.(心臓の手術を受けた)

「人工呼吸器」

He’s on a ventilator.(彼は人工呼吸器をつけている)
She’s on a ventilator.(彼女は人工呼吸器をつけている)

「生命維持装置をつけている」

He’s on life support.(生命維持装置をつけている)
She’s on life support.(生命維持装置をつけている)

「集中治療室」

He’s in the ICU.(彼はICU/集中治療室に入っている)
She’s in the ICU.(彼女はICU/集中治療室に入っている)

「手術」

He’s in surgery.(彼は手術中です/手術を受けている)
She’s in surgery.(彼女は手術中です/手術を受けている)

「危篤」

He’s in critical condition.(彼は危険な状態)
She’s in critical condition.(彼女は危険な状態)

いかがでしたでしょうか?今回は「心臓発作を起こしました」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる