「急いては事をし損じる」って英語でなんて言うの?

「急いては事をし損じる」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「急いては事をし損じる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「急いては事をし損じる」の英語での言い方、その応用例、「急いては事をし損じる」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「急いては事をし損じる」は英語で “Haste makes waste.”

「急いては事をし損じる」は英語で “Haste makes waste.” と言えます。

Haste makes waste.
(急いては事をし損じる/慌ててやると無駄が生じる)

haste は「急ぐこと」、「慌てること」という意味です。“Haste makes waste.” で「慌ててやると無駄が生じる」。これは「慌ててやるとミスをして結局は余計に時間がかかってしまう」という意味の英語の格言です。

Make haste slowly.(急がば回れ/時間がないなら物事を慎重にミスなく行いなさい)
Slow and steady wins the race.(ゆっくり着実にやる人が最後には勝つ ※イソップ物語の「ウサギとカメ」に由来する英語のことわざ)

「急いては事をし損じる」に関連する英語フレーズ

「急いては事をし損じる」に関連する英語フレーズ

「急いては事をし損じる」は英語で “Haste makes waste.” と言えます。では、「急いては事をし損じる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「急げ」

Hurry!(急いで)
Hurry up!(急いで)

「急いでいる」

I’m kind of in a rush.(今急いでるの)
I’m kind of in a hurry.(今急いでるの)

「急がなくて大丈夫」

No rush.(急がなくて大丈夫ですよ)
Take your time.(時間をかけてください)
No rush, take your time.(時間をかけてください。急がなくて大丈夫ですよ)

いかがでしたでしょうか?今回は「急いては事をし損じる」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる