「何で死んだの」って英語でなんて言うの?

「何で死んだの」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「何で死んだの」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「何で死んだの」の英語での言い方、その応用例、「何で死んだの」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「何で死んだの」は英語で “How did he die?”

「何で死んだの」は英語で “How did he die?” と言えます。

How did he die?
(彼は何で死んだの/どのようにして死んだの)

how は「どうやって」という意味です。how は方法を尋ねるときに使います。die は「死ぬ」という意味です。“How did he die?” で「彼はどのようにして死んだのですか」⇒「彼は何で死んだの」となります。

How did she die?
(彼女は何で死んだの/どのようにして死んだの)

「何で死んだの」に関連する英語フレーズ

「何で死んだの」に関連する英語フレーズ

「彼は何で死んだの」は英語で “How did he die?” と言えます。では、「何で死んだの」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「死んだ」

He died of cancer.(彼は癌で死んだ)
He died of lung cancer.(彼は肺癌で死んだ)
She died of breast cancer.(彼女は乳癌で死んだ)
He died of pancreatic cancer.(彼は膵臓癌で死んだ)

He died of a heart attack.(彼は心臓発作で死んだ)
He died of COVID.(彼はコロナで死んだ)
He died of pneumonia.(彼は肺炎で死んだ)
He died of natural causes.(彼は老衰で死んだ)

いかがでしたでしょうか?今回は「何で死んだの」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次