「リハビリは順調ですか」って英語でなんて言うの?

「リハビリは順調ですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「リハビリは順調ですか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。going を使って表します。今回は「リハビリは順調ですか」の英語での言い方、その応用例、「リハビリは順調ですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「リハビリは順調ですか」は英語で “How’s your physical therapy going?”

「リハビリは順調ですか」は英語で “How’s your physical therapy going?” と言えます。

How’s your physical therapy going?
(リハビリは順調ですか)

「リハビリ」は英語で physical therapy と言います。physical therapy は体の機能を改善させるために行う運動やマッサージを言います。

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

going は動詞の go のing形です。“How’s your physical therapy going?” で「あなたのリハビリはどのように進んでいますか」の意味になります。これで「リハビリは順調ですか」の意味を表すことができます。

【関連記事】————————
英語の現在形と現在進行形の違い
————————————–

「リハビリは順調ですか」に関連する英語フレーズ

「リハビリは順調ですか」に関連する英語フレーズ

「リハビリは順調ですか」は英語で “How’s your physical therapy going?” と言えます。では、「リハビリは順調ですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「リハビリ」

I’m doing physical therapy.(私はリハビリをしている)

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

doing は「~をする」という意味の動詞 do のing形です。“I’m doing physical therapy.” で「私はリハビリをしている」の意味になります。

「手術」

I had surgery.(手術を受けた)
I had knee surgery.(膝の手術は受けた)
I had heart surgery.(心臓の手術を受けた)
I had shoulder surgery.(肩の手術を受けた)

had は動詞の have の過去形で、この場合は「~を経験する」という意味を表します。

「健康」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Take care of your body. It’s the only place you have to live.
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「リハビリは順調ですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次