キング牧師の名言「私は愛に生きることを決心しました…」は英語で?

キング牧師の名言「私は愛に生きることを決心しました…」に関連する英語フレーズ

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

キング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」って英語でなんて言うかご存じですか?キング牧師ことマーティン・ルーサー・キング・ジュニアの言葉です。今回はキング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」の英語での言い方、その応用例、キング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

キング牧師の名言「私は愛に生きることを決心しました…」は英語で?

キング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」は英語で “I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.” と言えます。

I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
(私は愛に生きることを決心しました。憎しみは背負うにはあまりにも重いのです)

stick は「くっつく」という意味の動詞です。stick with ~ で「~のそばを離れない」という意味になります。love は「愛」という意味の名詞です。hate は「憎しみ」という意味の名詞です。

I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.” で「私は愛に生きることを決心しました。憎しみは背負うにはあまりにも重いのです」という意味になります。

I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.” はキング牧師ことマーティン・ルーサー・キング・ジュニア(Martin Luther King Jr.)の言葉です。

【名言関連記事】—————————————
キング牧師の名言集【英語原文と和訳】
「愛」に関する英語の名言集【英語原文と和訳】
———————————————————-

キング牧師の名言「私は愛に生きることを決心しました…」に関連する英語フレーズ

キング牧師の名言「私は愛に生きることを決心しました…」に関連する英語フレーズ

キング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」は英語で “I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.” と言えます。では、キング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「愛している」

I love her.(私は彼女を愛しています)
I love him.(私は彼を愛しています)
I love you.(私はあなたを愛しています)

「愛」に関する英語の名言

Where there is love there is life.
(愛があるところに人生がある)

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
(誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる)

Lao Tzu(老子)

True love stories never have endings.
(真実の愛の物語に終わりはない)

Richard Bach(リチャード・バック)

いかがでしたでしょうか?今回はキング牧師の「私は愛に生きることを決心しました…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次