「足の指をぶつけた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「足の指をぶつけた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「足の指をぶつけた」の英語での言い方、その応用例、「足の指をぶつけた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「足の指をぶつけた」は英語で “I stubbed my toe.”

「足の指をぶつけた」は英語で “I stubbed my toe.” と言えます。

I stubbed my toe.
(足の指をぶつけた)

「足の指」は英語で toe と言います。「足の指をぶつけた」の「ぶつけた」には動詞の stub が使えます。“I stubbed my toe.” で「足の指をぶつけた」の意味になります。

「足の指をぶつけた」に関連する英語フレーズ

「足の指をぶつけた」に関連する英語フレーズ

「足の指をぶつけた」は英語で “I stubbed my toe.” と言えます。では、「足の指をぶつけた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「足の指」は toe と言います。

I broke my toe.
(足の指を折った)

「手の指」は finger と言います。

I broke my finger.(指を骨折した)
I cut my finger.(指を切った)

「ぶつけないように気をつけて」

Watch your head.(頭をぶつけないように気をつけてください)
Watch your step.(足元に気をつけてください)

いかがでしたでしょうか?今回は「足の指をぶつけた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる