「私達は別れた方がいい」って英語でなんて言うの?

「私達は別れた方がいい」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「私達は別れた方がいい」って英語でなんて言うかご存じですか?break up という表現を使います。今回は「私達は別れた方がいい」の英語での言い方、その応用例、「私達は別れた方がいい」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「私達は別れた方がいい」は英語で “I think we should break up.”

「私達は別れた方がいい」は英語で “I think we should break up.” と言えます。

I think we should break up.
(私達は別れた方がいい)

broke は動詞の break の過去形です。break up は、彼氏または彼女と別れることを言います。

I think we should break up.” で「私達は別れた方がいい」という意味になります。

「私達は別れた方がいい」に関連する英語フレーズ

「私達は別れた方がいい」に関連する英語フレーズ

「私達は別れた方がいい」は英語で “I think we should break up.” と言えます。では、「私達は別れた方がいい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「別れました」

We broke up.(私達は別れました)
I broke up with my boyfriend.(彼氏と別れました)
I broke up with my girlfriend.(彼女と別れました)

「浮気」

He cheated on me.(彼に浮気された)
She cheated on me.(彼女に浮気された)

「恋愛」に関する英語の名言

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
「誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる」

Lao Tzu(老子)

True love stories never have endings.
「真実の愛の物語に終わりはない」

Richard Bach(リチャード・バック)

いかがでしたでしょうか?今回は「私達は別れた方がいい」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】————————————-
「恋愛」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次