「感動して泣いた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「感動して泣いた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはイディオムがあります。決まった言い方があります。今回は「感動して泣いた」の英語での言い方、「感動して泣いた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。 

目次

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.”

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.” と言えます。

I was moved to tears.
(感動して泣いた)

moved to tears は「感動して泣いた」という意味のイディオムです。

moved はこの場合「感動した」の意味で、tears は「涙」。“I was moved to tears.” で「私は涙を流すまで感動した」⇒「感動して泣いた」

「感動して泣いた」に関連する英語フレーズ

「感動して泣いた」に関連する英語フレーズ

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.” と言えます。では、「感動して泣いた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

感動。

I was moved.(感動した)
I’m so moved.(すごく感動している)
I’ve never been so moved.(あんなに心を動かされたのは初めて)

大泣き。

I cried my eyes out.(大泣きした)
I bawled my eyes out.(大泣きした)

止まらない。。

I can’t stop crying.
(涙が止まらない)

涙もろい。。。

I cry easily.
(涙もろい)

一番泣いた。

I’ve never cried so much in my life.
(人生で一番泣いた)

いかがでしたでしょうか?今回は「感動して泣いた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる