「感動して泣いた」って英語でなんて言うの?

「感動して泣いた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「感動して泣いた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはイディオムがあります。決まった言い方があります。今回は「感動して泣いた」の英語での言い方、「感動して泣いた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。 

目次

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.”

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.” と言えます。

I was moved to tears.
(感動して泣いた/感動で涙が出た)

moved はこの場合「心を動かされた」という意味の形容詞です。“I was moved to tears.” で「私は涙を流すまで心を動かされた」⇒「感動して泣いた」「感動で涙が出た」となります。

「感動して泣いた」に関連する英語フレーズ

「感動して泣いた」に関連する英語フレーズ

「感動して泣いた」は英語で “I was moved to tears.” と言えます。では、「感動して泣いた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「泣く」

Don’t cry.(泣かないで)
Are you crying?(泣いてるの)
Why are you crying?(なんで泣いてるの)

I cried a lot.(大泣きした)
I’ve never cried so much in my life.(人生で一番泣いた)

I was so happy I cried.(涙が出るほど嬉しかった)
I was moved to tears.(感動して泣いた)
I saw her crying.(彼女が泣いているのを見た)

いかがでしたでしょうか?今回は「感動して泣いた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次