「プレッシャーに強い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「プレッシャーに強い」って英語でなんて言うかご存じですか?重圧のかかる場面でも力が発揮できる人のことを「プレッシャーに強い」と言いますね。今回は「プレッシャーに強い」の英語での言い方を三つご紹介します。「プレッシャーに弱い」の言い方も併せてご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「プレッシャーに強い」は英語で “I work well under pressure.”

「プレッシャーに強い」は英語で “I work well under pressure.” と言えます。

I work well under pressure.
(私はプレッシャーに強い)

「プレッシャー」は英語でも pressure です。“I work well under pressure.” で「私はプレッシャーの下で力を発揮する」⇒「私はプレッシャーに強い」となります。

「プレッシャーに強い」の意味のその他の英語フレーズ

「プレッシャーに強い」の意味のその他の英語フレーズ

「プレッシャーに強い」は英語で “I work well under pressure.” と言えます。英語には「プレッシャーに強い」を表す言い方がいくつかあります。ここからは、これ以外の言い方について見ていきましょう。

まずは、

I thrive under pressure.
(私はプレッシャーに強い)

「プレッシャーに強い」は英語で “I thrive under pressure.” と言うこともできます。thrive は「成功する」という意味です。“I thrive under pressure.” で「私はプレッシャーの下で成功する」⇒「私はプレッシャーに強い」となります。

続いては、少し発想を飛ばして、

I love pressure.
(私はプレッシャーが好き)

I love pressure.” は「私はプレッシャーのかかる場面が好き」という意味です。“I love pressure.” も「プレッシャーに強い」に近い意味を表します。

「プレッシャーに強い」に関連する英語フレーズ

では、最後に「プレッシャーに強い」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「プレッシャーに強い」の反対は、

I don’t work well under pressure.(私はプレッシャーに弱い)
I don’t like pressure.(私はプレッシャーが苦手/好きじゃない)

「プレッシャー」

Don’t put so much pressure on yourself.
(そんなに自分にプレッシャーかけちゃダメだよ)

いかがでしたでしょうか?今回は「プレッシャーに強い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる