こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
キャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカの女優キャサリン・ヘプバーンの言葉です。今回はキャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」の英語での言い方、その応用例、キャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
キャサリン・ヘプバーンの名言「すべてのルールに従ってい…」は英語で?
キャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」は英語で “If you obey all the rules, you miss all the fun.” と言えます。
If you obey all the rules, you miss all the fun.
(すべてのルールに従っていたら、楽しみを取り逃してしまう)
obey は「従う」という意味の動詞です。miss は「打つ」という意味の動詞 hit の対義語で、「打ち損なう」という意味を表します。
“If you obey all the rules, you miss all the fun.” で「すべてのルールに従っていたら、楽しみを取り逃してしまう」という意味になります。
“If you obey all the rules, you miss all the fun.” はアメリカの女優キャサリン・ヘプバーン(Katharine Hepburn)の言葉です。
【名言関連記事】————————————
「楽しむ」に関する名言集【英語原文と和訳】
「人生」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————-
キャサリン・ヘプバーンの名言「すべてのルールに従ってい…」に関連する英語フレーズ

キャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」は英語で “If you obey all the rules, you miss all the fun.” と言えます。では、キャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「人生」
「人生」に関する英語の名言
“You only live once, but if you do it right, once is enough.”
「人生は一度きり。でも、正しく生きれば一度で十分なのです」
Mae West(メイ・ウエスト)
“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“Where there is love there is life.”
「愛があるところに人生がある」
Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)
いかがでしたでしょうか?今回はキャサリン・ヘプバーンの「すべてのルールに従ってい…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!