こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「知らぬが仏」って英語でなんて言うかご存じですか?英語にもこれと同じ意味の格言があります。今回は「知らぬが仏」の英語での言い方、その応用例、「知らぬが仏」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「知らぬが仏」は英語で “Ignorance is bliss.”
「知らぬが仏」は英語で “Ignorance is bliss.” と言えます。
Ignorance is bliss.
(知らぬが仏)
ignorance は「知らないこと」という意味の名詞です。bliss は「この上ない喜び」という意味の名詞です。“Ignorance is bliss.” で「知らないことはこの上ない喜び」。
“Ignorance is bliss.” は「知らない方が幸せなこともある」という意味の英語の格言です。
【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————
「知らぬが仏」に関連する英語フレーズ

「知らぬが仏」は英語で “Ignorance is bliss.” と言えます。では、「知らぬが仏」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【有名な英語のことわざ】
“Rome wasn’t built in a day.”
「ローマは一日にして成らず」
“Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。
“Two heads are better than one.”
「三人寄れば文殊の知恵」
“Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。
“Time is money.”
「時は金なり」
“Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。
いかがでしたでしょうか?今回は「知らぬが仏」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!