「人と接するのが苦手」って英語でなんて言うの?

「人と接するのが苦手」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「人と接するのが苦手」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「人と接するのが苦手」の英語での言い方、その応用例、「人と接するのが苦手」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「人と接するのが苦手」は英語で “I’m an introvert.”

「人と接するのが苦手」は英語で “I’m an introvert.” と言えます。

I’m an introvert.
(私は人と接するのが苦手です)

introvert は「内向的な人」という意味の名詞です。introvert は人と話すのが苦手で、ひとりで過ごすのが好きな人を表します。

I’m an introvert.” で「私は内向的です」の意味になります。

「人と接するのが苦手」に関連する英語フレーズ

「人と接するのが苦手」に関連する英語フレーズ

「人と接するのが苦手」は英語で “I’m an introvert.” と言えます。では、「人と接するのが苦手」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「性格」

I’m impatient.
(私はせっかちです)

impatient は待つことが嫌いな人を表します。

I’m lazy.
(私は怠け者です)

lazy は働くことが嫌いな人を表します。

I’m an introvert.
(私は内向的です)

introvert は人と話すのが苦手で、ひとりで過ごすのが好きな人を表します。

I’m stubborn.
(私は頑固です)

stubborn は人に何を言われても自分の考えを変えようとしない人を表します。

I’m competitive.
(私は負けず嫌いです)

competitive は「競争する」の意味の動詞 compete の形容詞形で、「競争心が強い」の意味を表します。“I’m competitive.” で「私は競争心が強い」⇒「私は負けず嫌い」となります。

いかがでしたでしょうか?今回は「人と接するのが苦手」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次