「疲れすぎて頭が働かない」って英語でなんて言うの?

「疲れすぎて頭が働かない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「疲れすぎて頭が働かない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。六つの単語で表すことができます。今回は「疲れすぎて頭が働かない」の英語での言い方、その応用例、「疲れすぎて頭が働かない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「疲れすぎて頭が働かない」は英語で “I’m too tired to think.”

「疲れすぎて頭が働かない」は英語で “I’m too tired to think.” と言えます。

I’m too tired to think.
(疲れすぎて頭が働かない/眠すぎて頭が働かない)

too はこの場合「~すぎる」という意味の副詞です。too は「too 形容詞 to 動詞の原形」の形を取って、「(形容詞)すぎて(動詞)できない」という意味を表します。

tired は「疲れた」という意味の形容詞です。sleepy は「眠い」という意味の形容詞ですが、sleepy には子供っぽい響きがあるため、英語では「眠い」と言う場合、代わりに tired が使われます。

I’m too tired to think.” は「疲れすぎて頭が働かない」または「眠すぎて頭が働かない」の意味を表します。

「疲れすぎて頭が働かない」に関連する英語フレーズ

「疲れすぎて頭が働かない」に関連する英語フレーズ

「疲れすぎて頭が働かない」は英語で “I’m too tired to think.” と言えます。では、「疲れすぎて頭が働かない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「疲れている/眠い」

I’m tired.(疲れている/眠い)
I’m a little tired.(少し疲れている/少し眠い)

I’m so tired.(すごく疲れている/すごく眠い)
I’m really tired.(すごく疲れている/すごく眠い)

so と really と very の違い

soreallyvery はいずれも「とても」「すごく」という意味を表しますが、reallyvery は相手が知らないことについて相手に説明をする場合に使われます。veryreally よりもフォーマルです。一方、so は相手が知っていることについて独り言を言う場合に使われます。

too 形容詞 to 動詞の原形」は「(形容詞)すぎて(動詞)できない」という意味を表します。

I’m too hungry to think.(お腹がすいて頭が働かない)
I’m too hungry to sleep.(お腹がすいて眠れない)
I’m too tired to think.(疲れすぎて頭が働かない/眠すぎて頭が働かない)
I’m too nervous to eat.(緊張で食欲がない)

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「疲れすぎて頭が働かない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次