「重体です」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「重体です」って英語でなんて言うかご存じですか?病状が深刻なこと「重体」と表現することがありますよね。今回は「重体です」の英語での言い方、その応用例、「重体です」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「重体です」は英語で “He’s in critical condition.”

「重体です」は英語で “He’s in critical condition.” と言えます。

He’s in critical condition.
(彼は重体です)

critical はこの場合「重篤な」の意味です。condition は「状態」。“He’s in critical condition.” で「彼は重篤な状態です」、「彼は重体です」となります。

She’s in critical condition.
(彼女は重体です)

「重体です」に関連する英語フレーズ

「重体です」に関連する英語フレーズ

「彼は重体です」は英語で “He’s in critical condition.” と言えます。では、「重体です」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「容態は安定している」

He’s in stable condition.(彼の容態は安定している)
She’s in stable condition.(彼女の容態は安定している)

「人工呼吸器」

He’s on a ventilator.(彼は人工呼吸器をつけている)
She’s on a ventilator.(彼女は人工呼吸器をつけている)

「生命維持装置をつけている」

He’s on life support.(生命維持装置をつけている)
She’s on life support.(生命維持装置をつけている)

「集中治療室」

He’s in the ICU.(彼はICU/集中治療室に入っている)
She’s in the ICU.(彼女はICU/集中治療室に入っている)

「手術」

He’s in surgery.(彼は手術中です/手術を受けている)
She’s in surgery.(彼女は手術中です/手術を受けている)

「入院中」

He’s in the hospital.(彼は入院しています)
She’s in the hospital.(彼女は入院しています)

「退院した」

I was discharged yesterday.(私は昨日退院しました)
He was discharged yesterday.(彼は昨日退院しました)
She was discharged yesterday.(彼女は昨日退院しました)

いかがでしたでしょうか?今回は「重体です」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる