「容態は安定している」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「容態は安定している」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。condition を使って表します。今回は「容態は安定している」の英語での言い方、その応用例、「容態は安定している」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「容態は安定している」は英語で “He’s in stable condition.”

「容態は安定している」は英語で “He’s in stable condition.” と言えます。

He’s in stable condition.
(彼の容態は安定している)

stable は「安定した」という意味です。condition は「状態」。“He’s in stable condition.” で「彼は安定した状態です」⇒「彼の容態は安定している」。

She’s in stable condition.
(彼女の容態は安定している)

「容態は安定している」に関連する英語フレーズ

「容態は安定している」に関連する英語フレーズ

「彼の容態は安定している」は英語で “He’s in stable condition.” と言えます。では、「容態は安定している」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「重体です」

He’s in critical condition.(彼は重体です)
She’s in critical condition.(彼女は重体です)

「人工呼吸器」

He’s on a ventilator.(彼は人工呼吸器をつけている)
She’s on a ventilator.(彼女は人工呼吸器をつけている)

「生命維持装置をつけている」

He’s on life support.(生命維持装置をつけている)
She’s on life support.(生命維持装置をつけている)

「集中治療室」

He’s in the ICU.(彼はICU/集中治療室に入っている)
She’s in the ICU.(彼女はICU/集中治療室に入っている)

「手術」

He’s in surgery.(彼は手術中です/手術を受けている)
She’s in surgery.(彼女は手術中です/手術を受けている)

「入院中」

He’s in the hospital.(彼は入院しています)
She’s in the hospital.(彼女は入院しています)

「退院した」

I was discharged yesterday.(私は昨日退院しました)
He was discharged yesterday.(彼は昨日退院しました)
She was discharged yesterday.(彼女は昨日退院しました)

いかがでしたでしょうか?今回は「容態は安定している」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる