こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「それは状況次第だね」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「それは状況次第だね」の英語での言い方、その応用例、「それは状況次第だね」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「それは状況次第だね」は英語で “It depends on the situation.”
「それは状況次第だね」は英語で “It depends on the situation.” と言えます。
It depends on the situation.
(それは状況次第だね)
depend はかつては「~からぶら下がる」という意味を表しました。“It depends on the situation.” で「それは状況にぶら下がっている」⇒「それは状況にかかっている」⇒「それは状況による」「状況次第である」となります。
「それは状況次第だね」に関連する英語フレーズ

「それは状況次第だね」は英語で “It depends on the situation.” と言えます。では、「それは状況次第だね」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「~次第である」
いかがでしたでしょうか?今回は「それは状況次第だね」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!