こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
ジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカ合衆国初代大統領ジョージ・ワシントンの言葉です。今回はジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」の英語での言い方、その応用例、ジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
ジョージ・ワシントンの名言「たちの悪い人間と過ごす…」は英語で?
ジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」は英語で “It is better to be alone than in bad company.” と言えます。
It is better to be alone than in bad company.
(たちの悪い人間と過ごすくらいなら、1人で過ごしなさい)
better は「良い」という意味の形容詞 good の比較級です。company はこの場合「友達」という意味を表します。
“It is better to be alone than in bad company.” で「たちの悪い人間と過ごすくらいなら、1人で過ごしなさい」という意味になります。
“It is better to be alone than in bad company.” はアメリカ合衆国初代大統領ジョージ・ワシントン(George Washington)の言葉です。
【名言関連記事】——————————————
ジョージ・ワシントンの名言集【英語原文と和訳】
「友情」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————————-
ジョージ・ワシントンの名言「たちの悪い人間と過ごす…」に関連する英語フレーズ

ジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」は英語で “It is better to be alone than in bad company.” と言えます。では、ジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「友達」
「友情」に関する英語の名言
“In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends.”
「最後に私たちの心に残るのは敵の言葉ではなく、友の沈黙です」
Martin Luther King Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)
“Alone we can do so little. Together we can do so much.”
「一人ができることは少ないですが、協力すれば多くのことを成し遂げることができます」
Helen Keller(ヘレン・ケラー)
“A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out.”
「本当の友達とは、世界中の全員が離れていくときに寄り添ってくれる人のことです」
Walter Winchell(ウォルター・ウィンチェル)
いかがでしたでしょうか?今回はジョージ・ワシントンの「たちの悪い人間と過ごす…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!