こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「度胸がいる」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「度胸がいる」の英語での言い方、その応用例、「度胸がいる」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「度胸がいる」は英語で “It takes courage.”
「度胸がいる」は英語で “It takes courage.” と言えます。
It takes courage.
(それは度胸がいる)
take は「~を必要とする」という意味の動詞です。courage は「勇気」という意味の名詞です。“It takes courage.” で「それは勇気がいる」の意味になります。
“It takes courage.” は、勇気がないとできないことについて使われます。
「度胸がいる」に関連する英語フレーズ

「度胸がいる」は英語で “It takes courage.” と言えます。では、「度胸がいる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「勇気」
contagious は「伝染しやすい」という意味の形容詞です。contagious は人から人に移りやすいものを表します。
元気が出る英語の名言
“Success is not final, failure is not fatal, it is the courage to continue that counts.”
「成功は決定的ではなく、失敗も致命的ではない。大切なのは続ける勇気である」
Winston Churchill(ウィンストン・チャーチル)
“Never, never, never give up.”
「決して屈するな。決して、決して、決して」
Winston Churchill(ウィンストン・チャーチル)
“It always seems impossible until it’s done.”
「何事も成し遂げるまでは不可能に感じられるもの」
Nelson Mandela(ネルソン・マンデラ)
いかがでしたでしょうか?今回は「度胸がいる」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————
元気が出る名言50選【英語原文と和訳】
———————————————–