「コーヒーおごるよ」って英語でなんて言うの?

「コーヒーおごるよ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「コーヒーおごるよ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。buy という単語を使います。今回は「コーヒーおごるよ」の英語での言い方、その応用例、「コーヒーおごるよ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「コーヒーおごるよ」は英語で “Let me buy you a cup of coffee.”

「コーヒーおごるよ」は英語で “Let me buy you a cup of coffee.” と言えます。

Let me buy you a cup of coffee.
(コーヒーおごるよ)

「コーヒー」は英語で coffee と言います。a cup of coffee で「一杯のコーヒー」という意味になります。

buy は「買う」という意味の動詞です。“Let me buy you a cup of coffee.” で「あなたに一杯コーヒーを買わせてください」の意味になります。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’ll buy you a cup of coffee.
(コーヒーおごるよ)

“Let me buy you a cup of coffee.” と “I’ll buy you a cup of coffee.”

Let me buy you a cup of coffee.” と “I’ll buy you a cup of coffee.” はどちらも人にコーヒーをおごりたいときに使うことができますが、“Let me buy you a cup of coffee.” は “I’ll buy you a cup of coffee.” よりも丁寧な言い方です。

「コーヒーおごるよ」に関連する英語フレーズ

「コーヒーおごるよ」に関連する英語フレーズ

「コーヒーおごるよ」は英語で “Let me buy you a cup of coffee.” または “I’ll buy you a cup of coffee.” と言えます。では、「コーヒーおごるよ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「コーヒー」

I love coffee.(コーヒーが好きです)

Let me buy you a cup of coffee.(コーヒーおごるよ)
I’ll buy you a cup of coffee.(コーヒーおごるよ)

You want some coffee?(コーヒーはいかがですか)
Would you like some coffee?(コーヒーはいかがですか)

“You want some coffee?” と “Would you like some coffee?”

You want some coffee?” と “Would you like some coffee?” はどちらも人にコーヒーを勧めるときに使うことができますが、“Would you like some coffee?” は “You want some coffee?” よりも丁寧な言い方です。

「食」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

People who love to eat are always the best people.
「食べることが好きな人に悪い人はいない」

Julia Child(ジュリア・チャイルド)

いかがでしたでしょうか?今回は「コーヒーおごるよ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————–
「食」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次